26,27,28 juli

May 29th, 2017

Weer in Sri Lanka. Bij aankomst in Sri Lanka hebben wij direct onze brommer opgehaald. Deze rijdt weer als vanouds en zo kunnen wij alle projecten weer bijlangs. Een staking van olie en benzine maatschappijen op 26 en 27 juli dreigde even roet in het eten te gooien. coque iphone X Het hele land lag plat en alle benzine stations waren gesloten. Maar gelukkig was er vanaf de 28ste weer benzine te krijgen bij alle benzine stations.   De familie Samankumare, waarvoor wij vorig jaar een woning hebben gebouwd, hebben we bezocht. Zij wonen met veel plezier in hun stenen 2 kamer woning met hun eigen toilet en douche. coque iphone outlet shop Toen wij vorig jaar Sri Lanka verlieten was de woning nog niet volledig ingericht, maar dat was nu wel het geval. Zij hadden inmiddels hun keuken afgebroken en nu gebouwd aansluitend aan hun woning. De komende weken zullen we voor deze familie nog nieuwe matrassen aanschaffen. Coque Huawei P20 pas cher s1s2 s1 s1 s1 de bovenste 3 foto’s zijn van de de huidige woning, de woning een jaar geleden en het familieportret zoals wij vorig jaar afscheid namen. De Sukithaschool hebben wij al bezocht. De school staat in het gebied wat eind mei, begin juni zo getroffen was door de overstromingen. coque huawei pas cher Inmiddels is het water gezakt, maar hebben zij ongelooflijk veel last van vliegen in de 5 klassen in de benedenverdieping. Coque huawei Volgende week gaan wij hier de gevraagde ventilatoren plaatsen.

het noodgebied iets ten zuiden van Kalutara

May 28th, 2017

ww
ww
ww

bericht op NU.nl

May 28th, 2017

Vandaag stond op NU.nl , coque imprimé huawei met een filmpje van de overstromingen.

bericht van familie Shanta en Asanka

May 28th, 2017

Van Shanta kregen wij net nieuwe foto’s. Het water blijft maar stijgen en al zijn huisraad brengt hij naar een veiliger plek. Coque iphone dddddd Familie Asanka In 2012 heeft de stichting voor deze familie een huis gebouwd. coque iphone for sale En in 2015 heeft Nika Lanka voor deze familie kozijnen en ramen in de woonkamer geplaatst en de woonkamer gestukt. Coque huawei En in de twee slaapkamers kozijnen met openslaande ramen geplaatst. schoolschool Boven de foto’s van het plaatsen van de ramen in 2015. Coque Huawei Soldes Ook bij de familie Asanka is het water tot in hun woning gekomen, hieronder de foto’s die wij vandaag kregen.

Water still going up, schrijft Shanta

May 28th, 2017

vanochtend kregen we dit bericht en foto’s van Shanta.

Droogte in Sri Lanka

May 27th, 2017

Vandaag verscheen onderstaand bericht in de media. coque huawei pas cher Sri Lanka maakt zich op voor een van de ergste droogtes in de recente geschiedenis. De waterreservoirs raken langzaam leeg en slechts 12 procent van de elektriciteit in het land komt momenteel uit waterkrachtcentrales. Steenkool is goed voor 41 procent. Uit cijfers van het Wereldvoedselprogramma (WFP) ende overheid blijkt dat vorig jaar 23 procent minder regen is gevallen dan het jaarlijkse gemiddelde van de afgelopen dertig jaar. Coque iPhone 6S ‘Het is een zeer ernstige situatie. We hebben dit lange tijd niet meer meegemaakt en nemen voorzorgsmaatregelen’, zegt Lalith Chandarapala, hoofd van het Departement voor Meteorologie. coque huawei Livraison rapide ‘Zelfs als het land de gemiddelde neerslag in de eerste maanden van 2017, verbetert de situatie wellicht pas eind maart’ In 2016 waren er slechts drie dagen, in mei, waarop uitzonderlijk veel regen viel. Op sommige delen van het eiland viel 300 millimeter, op andere plaatsen was het droger dan normaal. De gevolgen zijn catastrofaal. Door een gebrek aan water werd slechts iets meer dan 121.000 hectare rijst geplant, in plaats van de gebruikelijke 324.000 hectare. Het WFP schat dat eind december al bijna een miljoen mensen in 23 van de 25 districten last hadden van de droogte. Coque pour Huawei pas cher In de derde week van januari werd volgens de overheid voor meer dan 900.000 mensen water van elders aangevoerd. ‘Zelfs als het land de gemiddelde neerslag in de maanden januari en februari 2017 haalt, verbetert de situatie wellicht pas eind maart 2017’, zegt het WFP. Rijstimport De regering heeft de belasting op rijstimport verlaagd om prijsstijgingen en tekorten te voorkomen. Elektriciteit wordt via kortlopende contracten afgenomen van private leveranciers tot er weer regen valt. De extra inkoop van energie kost de regering naar verwachting meer dan 300 miljoen euro. De waterlevering is beperkt in gebieden waar tekorten aan schoon water heersen en de overheid heeft een onderzoek gelast naar particuliere waterbronnen. Miljoenen Sri Lankanen hebben zelf bronnen geboord en halen daar water voor huishoudelijk gebruik uit. Elke poging van de overheid om dit te veranderen en bijvoorbeeld de particuliere bronnen aan te wenden voor publiek gebruik, zal echter op veel weerstand stuiten.

noodweer en aardverschuiving in Sri Lanka

May 27th, 2017

aa aa In de media verscheen gisteren het volgende bericht :

Bij de verschillende aardverschuivingen op het Aziatische eiland Sri Lanka zijn volgens een nieuwe officiële balans zeker 91 mensen om het leven gekomen. Coque Huawei P10 Minstens 110 anderen zijn nog vermist.

Daarnaast zorgt het regenweer ook voor overstromingen. offre Coque pour Huawei In de zuidelijke districten Galle en Matara – twee populaire toeristische bestemmingen – staan verschillende plaatsen onder water. Het leger heeft de marine en de luchtmacht ingezet bij de reddingsoperaties.   Kalutara is het district waar onze hulpprojecten zich al jaren plaatsvinden. De familie Shanta helpen wij al jaren. In 2011 hebben wij geholpen met het ophogen van het land. coque huawei pas cher ophogen opgehoogd links de woning en het land in de zomer van 2011 en rechts het opgehoogde land in november 2011 Maar inmiddels is het water zo gestegen dat hij zijn meubels naar een hoger gelegen plek moest brengen en heeft hij zandzakken voor zijn deuren staan.

exact een jaar geleden stond dit artikel in de National Geographic

May 26th, 2017

Broze Vrede Zeven jaar na het einde van de burgeroorlog krijgt Sri Lanka oog voor de tienduizenden ontheemden en vermisten. pp Een vaandelwacht strijkt de nationale vlag in Galle Face green, een populair park in Colombo. De stad vertoont weining sporen van de strijd tussen de Singalezen en Tamils, die 26 jaar woede. pp Onder toeziend oog van een politieagent maken scouts zich klaar om een lied te zingen voor de president. De nationale jamboree werd dit jaar voor het eerst in de Noordelijke Provincie gehouden, in Jaffna.  pp Een man toont zijn kind in een opvangkamp voor ontheemde Tamils. De oorlog, die met een bloedige aanval eindigde, ligt nog vers in het geheugen. Tienduizenden Tamils kunnen nog altijd niet naar huis.     Het fotootje dat de jonge vrouw in haar hand heeft. Is nog geen postzegel groot. Maar het is de enige foto van haar man die ze kon vinden in het huis van haar ouders. Die hadden geen toestemming gegeven voor het huwelijk, want hij was maar een gewone visser uit de kustplaats Mannar, terwijl haar familie al vele generaties in Jaffna woonde, de hoofdstad van de Noordelijke Provincie. Toch kijkt haar man -een Tamil, net als zij-vol zelfvertrouwen de camera in. Ze werpt een blik op de man die tien jaar geleden uit haar leven verdween. Dan begint ze te vertellen, met een waas van verdriet in haar zachtbruine ogen.   Ze was zeventien toen ze in 1999 verliefd op hem werd in een kamp in het zuiden van India, Net als zij was hij gevlucht voor het geweld van de burgeroorlog tussen de Tamilrebellen en het door de Singalese meerderheid gedomineerde leger in Sri Lanka. Zij was met haar familie halsoverkop, springend over de lichamen van hun omgekomen buren, uit Jaffna vertrokken nadat hun wijk door het leger was gebombardeerd. Hij was Mannar ontvlucht nadat zijn jongste zus thuis door een militair was doodgeschoten. Ze waren getrouwd onder de mísprijzende blik van haar moeder. In 2002 gingen ze in Mannar wonen. Omdat híj dan als visser de zee op kon gaan. Ze kregen een zoon en later een dochter. Om wat bij te ver- dienen, verkocht hij benzine aan Tamilrebellen. zij zag er geen kwaad in: er waren zoveel Tamil- mannen in Mannar die dat deden. Hij zei weleens dat ze, als hem ooit iets zou overkomen, niet naar hem op zoek moest gaan, maar bij haar moeder moest intrekken-woorden die nooit echt tot haar waren doorgedrongen. Totdat hij op 27 december 2006 met zijn motor vertrok en ’s avonds niet thuis kwam, en de dagen erna evenmin.     Er scharrelt een haan langs haar blote voeten. De vissersvrouw ontwaakt uit haar dagdromen, legt het fotootje neer en gaat de andere vrouwen in het bouwvallige, schaars verlichte huis hel- pen met de voorbereidingen voor de maaltijd. De familie is vandaag bijeengekomen om haar moeder te herdenken, die een maand geleden onverwachts aan maagkanker is overleden. Maar ze zijn niet compleet: een van haar broers zit als illegale werkloze in Parijs. Hij is gemarteld door het Sri Lankaanse leger en durft niet naar huis te komen, uit angst dat ook hij wordt opgepakt. Net als de visser en duizenden andere Tamilmannen -zonder waarschuwing, zonder enige verklaring of zelfs maar een officiële bevestiging. Toch wordt de 34-jarige vrouw, die een traditionele vegetarische maaltijd serveert van kikker- erwten, aubergine, bonen en tapioca, niet verteerd door verdriet. “Mijn man leeft nog, dat weet ik zeker”, zegt ze eenvoudig maar beslist. Dat is waar ze de hele tijd aan moet denken. Niet aan haar overleden moeder. Voor de víssersvrouw (die veiligheidshalve anoniem wil blijven) telt maar één ding: haar vaste overtuiging dat haar man nog ergens is, als schimmige krijgsgevangene uit een oorlog die al zeven jaar voorbij is. pp Tamilkinderen komen uit school in Mannar, een stad aan de noordwestkust waar de voorbije decennia veel Tamilmannen zijn verdwenen. Sri Lankanen hechten aan goed onderwijs, een recht dat in de grondwet is verankerd. Het is heel gewoon om kinderen tot ’s avonds laat bij kaarslicht met hun huiswerk bezig te zien.     De eilandstaat Sri Lanka gold ooit als een ont- luikende Aziatische ‘tijger’, maar die reputatie ging teloor toen het land zich liet meesleuren in een geweldsspiraal gevoed door etnische twisten. Toch gloren er betere tijden, nu de nieuwe rege- ring van Maithripala Sirisena zich heilig heeft voorgenomen de eenheid te herstellen. De presi- dent is internationaal geprezen vanwege de voor- uitgang die hij zou hebben geboekt in zijn streven naar vrede en democratie. Maar het is niet in de eerste plaats de buiten- landse steun waar de Sri Lankaanse regering om verlegen zit. Veel belangrijker is de houding van de Tamilminderheid, die nog onvoldoende deelt in de naoorlogse voorspoed en zich achter- gesteld voelt bij de Singalese meerderheid. Tamils zoals de vissersvrouw met haar fotootje. Want Sri Lanka kan pas echt stappen vooruit zetten als er duidelijkheid komt over het lot van mannen zoals die van haar.     AAN DE WESTKUST van het eiland, zo’n drie- honderd kilometer ten zuiden van Jaffna, ligt de economische hoofdstad Colombo. Het is een hectische, goed onderhouden metropool waar de oorlog geen zichtbare sporen heeft nagelaten. De ongeveer zevenhonderdduizend inwoners be- staan uit Singalese boeddhisten, Tamilhindoes en moslims, groepen die in aantal ongeveer even groot zijn en doorgaans zonder veel problemen met elkaar samenwonen en-werken. Wie zich zorgen maakt over de toekomst van Sri Lanka, kan zich in Colombo eenvoudig laten geruststellen. In de stad bleef het ook rustig toen de Sri Lankanen op 8 januari 2015 tegen alle verwach- tingen in het autocratische regime van Mahin- da Rajapaksa naar huis stuurden na een vrijwel geweldloos verlopen verkiezingsstrijd. Sindsdien doen de nieuwe machthebbers alles om te laten zien dat Sri Lanka zich als een moderne demo- cratie kan gedragen. De regering-Sirisena werkt aan de hervorming van de corrupte rechtspraak, de privatisering van logge overheidsinstellingen en aan het probleem van de torenhoge schulden aan Chinese bedrijven die zijn ontstaan na het afsluiten van allerlei dubieuze bouwcontracten. “De wereld moet weten dat wij uit ander hout gesneden zijn, dat wij onze beloften nakomen”, zegt Harsha de Silva, de onderminister van Buitenlandse Zaken. Je kunt heel goed als toerist naar Colombo vliegen en je er vergapen aan de oude tempels in Dambulla en Polonnaruwa, de olifanten en de luipaarden in de natuurparken, de weelderige theeplantages, het surfparadijs Arugam Bay en twee weken later weer naar huis gaan zonder ook maar iets te hebben gemerkt van de gruwelijke burgeroorlog die Sri Lanka 26 jaar lang heeft geteisterd. Dat heeft alles met de ligging van de stad te maken. Colombo ligt in het zuiden van het eiland, waar vooral Singalezen wonen, een groep die overwegend boeddhistisch is en 75 procent vormt van de bevolking. Ook de meeste beziens- waardigheden bevinden zich in het zuidelijk deel. De Noordelijke Provincie daarentegen bestaat grotendeels uit vlakke, dorre landbouwgrond. Dit is het gebied van de Tamils, een vooral uit hin- does bestaande groep die zo’n 11 procent van de bevolking uitmaakt. In het noordelijk en oostelijk deel van het ei- land beschikten de militante Tamiltijgers (offici- eel Bevrijdingstijgers van Tamil Eelam: ‘Eelam’ is de Tamilnaam van Sri Lanka)gedurende een lange periode in feite over een eigen staat. Tot- dat ze in 2009 definitief werden verslagen. De voormalige slagvelden in het gebied worden nu gemarkeerd door monumenten ter nagedachtenis aan de overwinning op ‘de terroristen’. pppp “HET IS EEN GESCHIEDENIS van gemiste kan- sen”, zegt Sri Lanka’s tweede man, premier Ranil Wickremesinghe. Hij doelt op het nog altijd niet ten volle benutte economisch Potentieel van het land. Na de Tweede Wereldoorlog had Sri Lanka, gelegen op de drukke handelsroute tussen China en India en met een vruchtbare bodem en hoog- opgeleide bevolking, net zo’n goede uitgangs- positie als Singapore om in het industriële gat te springen dat Japan destijds had achtergelaten. In plaats daarvan gooide Ceylon. zoals het land tot 1972 heette, onder achtereenvolgende rege- ringen zijn eigen glazen in, onder meer door een mislukt socialistisch experiment en later door de vriendjespolitiek van Rajapaksa. Die tien jaar aan de macht bleef. Zijn sterk op de landbouw gerichte beleid had een hoog populistisch ge halte”, zegt Wickremesinghe.”In werkelijkheid schoten de mensen er niets mee op en was het puur gericht op machtsbehoud voorzijn familie.” Niet alleen op economisch vlak werden kan een gemist, ook de etnische verdeeldheid speel- de liet land keer op keer parten. Onder het Britse koloniale bestuur (1815-1948) kregen de Tamils steeds de bestbetaalde banen, terwijl de Singa- lezen het laaggeschoolde werk moesten doen. Na de onafhankelijkheid in 1948 deden de nieuwe machthebbers geen enkele moeite om de kloof te overbruggen. De Singalese politici haakten aan bij de nationalistische gevoelens van de meerder- heid, nazaten van mensen die zich rond 500 V.C. op het eiland hadden gevestigd en die later een van de eerste boeddhistische gemeenschappen ter wereld zouden vormen. De Sri Lankaanse regering zette een politiek in van marginalisering van de Tamils, die afstam- men van mensen die in de Britse tijd uit India waren gehaald om op de theeplantages te werken. De Tamils raakten niet alleen hun kiesrecht kwijt, maar verloren ook hun banen aan de universiteit, en zelfs hun grond in de Oostelijke Provincie werd vaak aan Singalezen toebedeeld om het bevol- kingsaandeel van de Tamilmeerderheid te ver- kleinen. In 1956 werd het Singalees uitgeroepen tot de officiële taal. Import-en exportvergunnin- gen werden vooral aan Singalese ondernemers in het Zuiden verleend, terwijl de ontwikkeling van de Noordelijke Provincie werd verwaarloosd. In de jaren zeventig gingen er stemmen op voor afscheiding van het Noorden en werden de Tamil- tijgers opgericht. In 1983 lieten de Tijgers dertien militairen in een dodelijke hinderlaag lopen. Dit gaf het startsein voor een golf van etnisch geweld, waarbij duizend Tamils werden vermoord. De Tijgers sloegen terug met zelfmoordaanslagen moordpartijen op de burgerbevolking. Zo gleed Sri Lanka af naar een burgeroorlog. Buitenlandse investeerders hielden het voor gezien, zo’n drie- kwart miljoen hogeropgeleide Sri Lankanen pakten hun biezen. Rajapaksa, die in 2005 president werd, voerde de strijd tegen de Taimiltijgers steeds verder op. coque imprimé huawei pas cher Halverwege 2009 waren de laatste Tanliltijgers afgeslacht, evenals duizenden burgers die geen kant op konden. De oorlog was voorbij. Het doden- tal bedraagt misschien wel honderdduizend. De wreedheden kwamen zeker niet van één kant. In 1990 verdreven de Tamiltijgersmet grof geweld zo’n zeventigduizend moslims uit de Noordelijke Provincie. Ook dwongen ze duizen- den Tanriljongeren mee te vechten en pleegden ze bloedige aanslagen op tempels, treinen, bus- sen en vliegtuigen. Na de overwinning ging het regime-Rajapaksa triomfantelijk door met het vernederen van de verslagen minderheid. Tamil activisten werden zonder vorm van proces achter slot en grendel gezet. De regering zette het leger in om het hele Tamilgebied te koloniseren en aan de Singalezen te geven”, zegt D.M. Swaminathan, een Tamilminister in de huidige regering die tot taak heen de Tamils uit de kampen naar huis te laten terugkeren. Ook gingen de verdwijningen na de oorlog gewoon door. Al zei de regering van niets te weten. Rajapaksa haalde zich de verontwaardiging van de internationale gemeenschap op de hals. De Europese Unie gaf Sri Lanka subsidies ter be- vordering van duurzame ontwikkeling en goed bestuur, maar draaide in 2010 de geldkraan dicht vanwege de mensenrechtensituatie. En uit onvre- de met het onderzoek van de regering Rajapaksa naar oorlogsmisdrijven, besloot de VN-mensen- rechtenorganisatie (UNHCR) in 2014 zelf een onderzoek te starten. pp Theeplukster bij de St. Clair-water-vallen in de Centrale Provincie. Veel van de buitenlandse valuta komen binnen dankzij de thee-export, met een jaaropbrengst van 1,3 miljard euro.  pp Een mijnenveger van de Britse organisatie HALO Trust in Jeyapuram, ooit een bolwerk van de Tamiltijgers in het zuiden van het schiereiland Jaffna. De organisatie werkt vooral met Tamils en heeft ruim 212.000 mijnen opgeruimd. De overheid wil in 2020 alle mijnen weghebben.  pp Vissers in Nagarkovil, aan de noordoostkust van Sri Lanka, halen sprot binnen. Sinds 2011 zijn bijna 34.000 mijnen van het strand verwijderd. Nu wonen er ruim duizend mensen.       MIJN EERSTE BEZOEK aan de Noordelijke Provincie was in december 2014, drie weken voordat Rapaksa de verkiezingen zou verliezen. De regering had het gebied vrijwel afgesloten. uit ergernis over de kritiek van de media en de VN-rapporteurs. Het duurde maanden voor dat ik van het ministerie van Defensie toestem- ming kreeg om erheen te reizen. Op een ochtend vertrok ik met een gids en een tolk uit Colombo. Zesenhalf uur later kwamen we aan bij de eerste controlepost in het stoffige dorp Omantai, ooit de toegangspoort tot het rebellengebied. De militairen bestudeerden uitgebreid onze papie- ren, pleegden telefoontjes, stelden vragen door- zochten ons busje en overlegden binnenmonds met elkaar, voordat ze ons uiteindelijke metzicht- bare tegenzin lieten doorrijden. In de 10 dagen die volgden, suitten we prak- tisch elk uur op een controlepost. Dan vroegen de militairen naar het woonadres van mijn gids en naar het mobiele telefoonnummer van mijn (vrouwelijke) tolk. Omdat mensen die met ons spraken waarschijnlijk last met het leger zouden krijgen, hielden we alle interviews in kerken, hotelkamers en in een busje langs de kant van afgelegen weggetjes. Het Tamilgebied was nog steeds een zwaar gemilitariseerde zone. Bijna een jaar later, tien maanden na het aan- treden van president Sirisena, ga ik terug. Deze keer heb ik geen papieren nodig en komen we geen enkele controlepost meer tegen. Militairen keuren ons geen blik waardig en houden niet meer op elke straathoek Tamils in de gaten. In Jafïna horen we niets over kranten die wor- den geïntimideerd of demonstraties die de kop ingedrukt worden. Het bezette gebied van Sri Lanka komt over als een vrije samenleving. Maar de Tamils die ik spreek, helpen me snel uit die droom. “We hebben wat meer lucht ge- kregen”. zegt een Tamilactivist in Jaffna. “Maar verder is er niet zo veel veranderd.” Mensen die naar openbare bijeenkomsten komen, worden nog steeds door de recherche gefotografeerd. Van Vallipuram Kaanamylnathan, de hoofdredacteur van de grote Tamilkrant Uthayan, hoor ik onge- veer hetzelfde: “De media in het Noorden hebben niet het gevoel dat ze evenveel vrijheid hebben als die in het Zuiden. Het leger houdt ons gebouw nog steeds in de gaten.”   Nog altijd is zo’n driekwart van de tweehonderd- duizend Sri Lankaanse militairen ín de Noorde- lijke Provincie gelegerd. “Dat zullen er voorlopig niet minder worden, want de dreiging is nog níet 100 procent geweken”, zegt generaal Daya Ratnayake, oud-opperbevelhebber van het Sri Lankaanse leger. Veel soldaten houden zich nu Volgens hem bezig met het ruimen van mijnen, Het bouwen van tempels en scholen en het planten Van bomen. Maar ook hebben ze de grootste hotels In Jaffna en omgeving in handen, zoals ik met eigen ogen zie. Ze bezitten een golfbaan en een yoghurtfabriek. Ze houden melkkoeien en ver- kopen landbouwproducten de markt. “Ze krij- gen gratis grond en kunstmest, zodat ze voor drie roepies producten kunnen verkopen waarvoor een boer uit Jaffna twintig roepies moet vragen”, zegt minister Swaminathan. “We hebben het leger dan ook duidelijk te verstaan gegeven dat ze het land aan de bevolking moeten teruggeven.” Maar het leger, dat tot de verkiezingen van 2015 onder leiding stond van Rajapaksa’s broer Gotabaya, maakt weinig aanstalten om de bijna vijfduizend hectare grond die het tijdens de bur- geroorlog heeft geconfisqueerd aan de oorspron- kelijke eigenaren terug te geven, zoals de nieuwe regering heeft gevraagd. “We geloven er niets van dat we ons land terug- krijgen”, zegt een 46-jarige Tamilvrouw die in een opvangkamp woont sinds het leger in 1990 haar grond heeft ingepikt. “Ze hebben op mijn land een hotel gebouwd. Daar verdienen ze dik geld aan. Dat zullen ze echt niet zomaar opgeven.” Wanneer ik naar haar man vraag, is ze even stil. Dan zegt ze zacht: “Ik moet hem al acht jaar missen. Ze hebben hem meegenomen in een wit busje.” pp Een Boeddhistische monnik zorgt voor een axishert dat hij moederziel alleen aantrof in de bossen bij de ruïnen van het Ritigala-klooster, midden op het eiland. Er leven nog altijd enkele monniken bij deze vindplaats met inscripties uit de 1ste eeuw v.Chr. Sri Lanka geldt als het oudste Boeddhistische land ter wereld.  pp Tamilhindoes vieren Masi Magam in Point Pedro op Jaffna. Tempelgoden worden naar zee gedragen voor een rituele onderdompeling, en gelovigen spoelen er hun zonden weg.  pp Een verpleegster begroet een moeder op de kraamafdeling van het Jaffna Teaching Hospital. In 1987, tijdens de burgeroorlog, werden hier ruim zestig patiënten en personeelsleden gedood door Indiase militairen op vredesmissie. Nu worden er mensen uit alle bevolkingsgroepen behandeld.     TOEN DE VISSER niet meer thuiskwam, dacht zijn vrouw eerst dat hij vast was uitgevaren. coque huawei en ligne Een paar dagen later vond ze zijn motor en ging ze naar de politie. “A1s we iets horen, laten we het wel weten”, was het antwoord.” Vervolgens hoorde de vissersvrouw ook over andere Tamilmannen uit Mannar die zomaar waren verdwenen. In enkele gevallen zagen men- sen hoe ze in een onopvallend wit busjes werden gesleurd. De vissersvrouw heeft, net als andere vrou- wen in de Noordelijke Provincie, besloten om het er niet bij te laten zitten. Ze zijn naar de politie gestapt. En naar elke gevangenis die ze wisten te lokaliseren. Maar ze vonden hun mannen niet-levend noch dood. Geen enkel spoor. En zonder officiële verklaring dat hun man niet meer in leven is, kunnen de vrouwen geen aanspraak maken op diens erfenis of op een weduwenpensioen. Toen de oorlog voorbij was, dachten de vrou- wen zekerheid te krijgen. Maar hun mannen kwamen niet terug. Sterker nog, de verdwijnin- gen gingen gewoon door. Coque pour Huawei Er gingen geruchten over massagraven en geheime militaire bases. In 2015 schatten de VN het aantal verdwenen Tamil- mannen op ruim vijftienduizend. Sommige Sri Lankanen zeiden dat het er in werkelijkheid nog veel meer zijn. Coque huawei pas cher Volgens de regering-Rajapaksa waren al die verdwenen mannen het land uit gevlucht, maar kon dat niet aantonen. In september 2015 verscheen er een vernie- tigend VN-rapport over de oorlogsmisdaden in Sri Lanka, waarin ook stond dat de regering- Rajapaksa deze “jarenlang had ontkend en toe- gedekt”. Door de conclusies niet tegen te spreken, gaf de nieuwe regering impliciet te kennen de waarheid onder ogen te willen zien. “We zullen een tweede kans krijgen”, vertelt premier Wickremesinghe wanneer ik hem spreek. “Daar zijn we zelfs al mee bezig.” Daarvoor is het cruciaal, erkent hij, dat de regering een serieuze poging doet de Tamils het gevoel te geven dat ook zij deel uitmaken van het nieuwe Sri Lanka. “Ze willen gewoon een normaal leven leiden, net als iedereen.” Ik vraag me af in hoeverre een ‘normaal le- ven’ mogelijk is voor de tien Tamilvrouwen met vermiste mannen die ik heb gesproken. Zij durven nog steeds niet vrijuit hun verhaal te doen, ook niet nu er een nieuwe regering is. De tante van de vissersvrouw werd geïntimideerd nadat ze een verklaring had geëist over de ver- blijfplaats van haar zoon. Anderen die het heb- ben gewaagd te protesteren, kregen te horen dat ze zouden worden gearresteerd als ze zich niet gedeisd hielden. Afgelopen voorjaar zijn tientallen Tamils in het Noorden daadwerke- lijk zonder formele aanklacht gevangengezet. Nog steeds worden Tamilhindoes voortdurend geschaduwd; tegelijk duiken er opnieuw extre- mistische boeddhistische groeperingen op die banden zouden onderhouden met de regering- Rajapaksa. Een paar dagen voor mijn interview met de pre- mier spreek ik de vissersvrouw in Jaffna opnieuw. Ze heeft intussen een nieuwe foto van haar ver- dwenen man, vertelt ze, die in de krant heeft gestaan. Op de foto-die een maand of tien eer- der is gemaakt in de buurt van Colombo tijdens Pongal. Het jaarlijkse Tamil-oogstfeest-staan 168 mannen in wit gevangenistenue. De mannen hebben zwarte balkjes voor de ogen, en de foto is zo korrelig dat de Tamilgevangenen er allemaal hetzelfde uitzien. Maar deze vrouw die haar man zo mist heeft geen moeite om haar echtgenoot te onderscheiden. “Mijn man staat hier op”, zegt ze stellig. “Ik haal hem er zo uit. Drie vrouwen die bij mij in de buurt wonen, hebben ook een paar mannen herkend.” Maar het is bekend in welke gevangenis die foto is gemaakt. En daar blijkt haar man niet te zijn. Net zomin als de andere verdwenen man- nen uit Mannar. Dus vraag ik de premier of het gerucht klopt dat er mannen op geheime plekken worden vastgehouden door het leger. “Zulke plekken bestaan niet”, zegt hij. “We hebben met het leger gesproken. En dat was het antwoord.” “En dus…?” “Ze zijn allemaal dood.” In juni heeft de Sri Lankaanse regering bekend gemaakt dat er sinds 1994 ruim 65.000 mensen als vermist zijn opgegeven. Er zou een onderzoek komen naar de verdwijningen en er zal een ‘akte van vermissing’ worden verstrekt aan de achter blijvers, Die kunnen dan een uitkering krijgen en. hopelijk, een streep onder het verleden zetten. Pas dan zou ook Sri Lanka verder kunnen – en krijgen de schimmen uit het verleden misschien eindelijk rust.

NIKALANKA NIEUWSBRIEF AUGUSTUS 2017

May 26th, 2017

Van eind juli tot eind augustus was Nika Lanka actief in Sri Lanka. De gevolgen van de extreme regenval in mei en de daarop volgende watersnood waren op sommige plaatsen nog zichtbaar. In de binnenlanden waren een aantal wegen nog maar deels berijdbaar. In district Kalutara zijn de inwoners echter weer over gegaan tot de orde van de dag. Coque huawei Vervolgens werd Sri Lanka eind juli een aantal dagen getroffen door een landelijke staking van de benzine toeleverende bedrijven. Zij zijn het niet eens met de gestegen belastingen en het beleid van de Sri Lankaanse overheid. Gelukkig werd de staking na 3 dagen beëindigd. Een mening over de regering hebben wij niet, maar we hebben wel gemerkt dat kosten zijn gestegen. Hulp is nog steeds wenselijk, afgelopen 4 weken hebben wij een aantal families kunnen helpen. De families Chanake, Suranga, Asanka, Shanta, Geethanga en Tiranga zijn families die Nika Lanka al eens eerder heeft geholpen. De families Shameli en Cyrilnandana de Silva zijn families die voor het eerst zijn geholpen. Uiteraard is er ook weer hulp geboden aan de school en de ouderenhuizen.  

Het dak van Shameli en Lal

In Payagalle wonen Lal (tuinman) en Shameli (zij is analfabeet en runt het huishouden). Zij wonen in een, zeer slechte staat verkerende, piepkleine, van klei opgebouwde woning. Naast hun huisje zijn de buitenMuren van hun toekomstige twee kamerwoning (kamer en een keuken) al opgemetseld. Voor deze familie hebben wij een dak op de kamer kunnen plaatsen. En nog cement kunnen aanschaffen zodat zij zelf (met de steentjes en zand die zij al hebben) een cementen vloer in hun woning kunnen leggen. aaaa De huidige woning aaaa De woning en de keuken  aaaa De al opgebouwde muren (naast de huidige woning aaaa Het bevestigen van de dakbalken en rechts een blije Shameli en Lal aaaa aa Â

De familie Asanka

De familie Asanka heeft in mei een week hun huis moeten verlaten ivm de wateroverlast. Toen het water was gezakt bleek dat hun toilet flink was beschadigd. Halverwege juni zijn ze zelf al begonnen met het uitgraven van het metersdiepe gat voor de septictank. En begin juli heeft deze familie de zijkanten, van dit gat, laten opmetselen. Met hulp van nikalanka is het toilet opgemetseld en is er een stapwc geplaatst.Ook heeft Nika Lanka ook twee matrassen aan deze familie gedoneerd. aa aaaa Het huidige toilet en de spetictank aaaa aaaa aaaa Het toilet is gereed en de buitenmuur wordt gestukt. aaaa aaaa

De familie Cyrilnandana de Silva

In Veniwelpitiya (15 kilometer landinwaarts) woont de familie Cyrilnandana de Silva (vader, moeder, 15 jarige zoon) op een fundament in een onafgebouwde woning van 2 vertrekken. Vader is werkzaam als verkoper van chips en frisdrank op een vrachtwagen en moeder is werkzaam in een naaiatelier, zo kunnen zij net rondkomen. Voor deze familie hebben wij 2 kamers, met dak, op het al bestaande fundament kunnen bouwen. Tijdens de bouw heeft deze familie met eigen middelen nog 200 extra stenen gekocht en zo kon ook de buitenmuur van het volledige huis al opgebouwd worden. aa aa De keuken aa aaaa aaaa aa aaaa aaaa aaaa aaaa aaaa aaaa aa

De familie Suranga

De familie Suranga kennen wij al jaren. Zij wonen in Katukurunda in een kleine tsunami woning. Deze familie bestaat uit een vader, moeder, dochter en de geestelijk en lichamelijk gehandicapte Sasan. Vader is badmeester in een hotel en door de zorg voor Sasan is moeder voor het grootste gedeelte van de dag aan huis gebonden. Moeder is naaister en naait kleding en gordijnen voor de mensen in het dorpje waar zij wonen. Haar huidige naaimachine is echter een ‘gewone’ singer naaimachine. Zij heeft voor haar werkzaamheden een industriële naaimachine nodig. Met de gehele familie hebben wij in Kalutara zo’n machine kunnen aanschaffen en zo deze familie een kleine impuls kunnen geven. coque huawei pas cher aaaa aaaa Met de hele familie de naaimachine kopen aa De naaimachine wordt direct in gebruik genomen

De familie Tiranga

Vorig jaar hebben we de familie Tiranga ontmoet. Deze familie bestaat uit een vader, moeder, 3 meisjes en één zoon. Vader verdient zijn geld door het vervoeren van goederen met zijn landmaster (een soort trekkertje). Hun negentienjarige zoon Mozes, heeft 2 vergroeide benen en zit in een rolstoel. Vorig jaar hebben wij voor hem een toilet pot kunnen aanschaffen, deze kunnen plaatsen en de vloer betegeld, zodat hij niet meer op een krukje boven het toilet hoeft te hangen. Deze zomer hebben we de familie weer opgezocht en nu hebben we ook een aantal leidingen kunnen verleggen en ook de wanden van hun badkamer kunnen betegelen. De badkamer is nu helemaal af. aa aa Nieuwe handdoeken voor de familie Tiranga aa Het toilet zoals Mozes het tot juli 216 gebruikte. aaaa Het zittoilet en een betegelde vloer in augustus 2017 en de huidige volledig betegelde badkamer. aaaa

De familie Samankumare

Deze familie bestaat uit vader, moeder en 3 kinderen. Vader Chandana verdient zijn geld als tuktuk chauffeur. Voor deze familie heeft Nika Lanka vorig jaar een stenen huis met 2 kamers gebouwd en een sanitaire voorziening van douche en toilet. Dit jaar hebben wij hier 2 nieuwe matrassen gedoneerd. aaaaHet huidige ‘matras’ ligt buiten te luchten. Het matras op het andere bed bestaat uit losse stoelkussens. aaaa De maten van de matrassen worden opgemeten met twee verschillende touwtjes. In elk touwtje wordt een knoop gelegd. Meneer Samankumare meet op en mevrouw controleert nog even. aaaa aaaa aaaa aa  

De familie Shanta

De familie Shanta is in mei 2017 flink getroffen door de watersnood. Zij hebben hun huis meer dan een week moeten verlaten. Tijdens de watersnood is hun koelkast onherstelbaar beschadigd. Voor deze familie hebben we een nieuwe koelkast kunnen kopen. aa  

De familie Columbus

De familie bestaat uit meneer Columbus (een 81 jarige oud verkoper van groente op de markt), zijn dochter met haar 3 kinderen (27, 24 en 16 jaar). De vader van deze drie kinderen is 9 jaar geleden overleden aan een hartaanval. Doordat de vader als kostwinnaar, 9 jaar terug, in dit gezin is weggevallen is het erg moeilijk om elke maand rond te komen. De oudste zoon heeft af en toe werk als elektricien en de dochter van de 24 jaar zorgt voor het vaste inkomen, omdat zij op de administratie werk bij een edelstenen bedrijf in Panadura.. Deze familie hebben wij tweemaal een voedselpakket kunnen doneren. Het pakket bestond uit : Zeep, tandpasta, tandenborstels, thee, suiker, zout, 20 kilo rijst, 2x kokosnoot olie, kokosnootazijn, dahl, chili, kruiden, bloemkool, 1 kilo aardappelen, 550 gram uien, 500 gram boontjes en 500 gram aubergine en 2 ananassen en 1 kilo vis. aa  

Sukitha school

Deze school voor zeer moeilijk lerende kinderen heeft op dit moment 46 leerlingen, verdeeld over de beneden verdieping (leeftijd van 4-12 jaar) en de bovenverdieping (de leeftijd van 13-20 jaar). Na de overstromingen van mei 2017 hebben zij last van ongelooflijk veel vliegen. Zij vroegen om schoonmaakmiddelen (dettol en eau de cologne) en om ventilatoren voor de benedenverdieping. 5 ventilatoren hebben wij kunnen plaatsen en een paar dagen later waren er inderdaad aanmerkelijk minder vliegen. aaaa De school en één van de leerkrachten met de dettol en de eau de cologne   aa aa aaaa aa aaaa aaaa

Bejaardenhuis MuapiyaSevena in Galaphata en Sujatha in Aluthgama

Beide bejaardenhuizen worden al jaren ondersteund door Nika Lanka. Momenteel zijn er 26 ouderen woonachtig in MuapiyaSevena en 24 in Sujatha. Bij MuapiyaSevena hebben wij dit jaar tweemaal een voedselpakket gedoneerd. Elk pakket bestond uit : 20 kilo rijst, 1 kilo gedroogde vis, 3 kilo tomaten, 1 kilo boontjes, 2 kilo wortels, 1 kilo aubergines, gember, 2 kilo aardappelen, 1 kilo uien, knoflook, 2 flessen olie, 5x zeep, 2 kilo suiker, 2 kilo dahl, 1 kilo thee, 1 kilo chili kruiden, 1 pond curry kruiden, 1 pond peper, 4 pakken crackers, 3 pakken koekjes en 3 kilo melkpoeder. aaaa aaaa aaaa   Bij Sujatha kregen wij een wensenlijstje waaraan er behoefte was. Coque huawei En Ligne Bij dit huis hebben wij het volgende gedoneerd : 10 tandenborstels, 8 tubes tandpasta, 8 stuks handzeep, 10 scheermessen, 1 tondeuse, 1 antenne voor de televisie en 6 stoelen. aaaa aaaa aa aaaa Â

Familie Chanake

Deze familie ondersteunen wij al een aantal jaren. Zij verwachten in november hun 2de kind. Zij hadden behoefte aan een nieuwe babykast. coque huawei pas cher Omdat zij hopen op een meisje hebben ze voor een kast met roze kleuren gekozen. aa aaaa   aaaa Geethanga in zijn theewinkel en wielrenners in het nieuw aaaa Tweemaal een nieuwe telefoon  

Deze zomer heeft Stichting Nika Lanka het volgende bereikt :

Familie Samankumare -2 nieuwe matrassen Familie Shameli -plaatsen van een dak (14 dakplaten, kleine en grote balken, cementblokken, zand en cement, transport en arbeidsloon) Familie Chanake -een nieuwe babykast (zij verwachten in november hun 2de kindje) Familie Mozes Tiranga -eenmaal het betegelen van de badkamer.

bericht en foto’s van de familie Suranga

May 24th, 2017

Hi we are fine. coque huawei pas cher sewing machine is still very good. Coque huawei i show you soon new clothes. offre Coque Huawei thanz it.